入住須知

雲富大飯店   歡迎您的蒞臨

Welcome To    Hotel Cloud-Zhong Shan 

ようこそHotel Cloud 中山へ。

운부 대호텔에 오신 것을 환영합니다


溫馨提醒您

Warm reminder

リマインダー

아늑한 안내 드립니다

 

早餐時間:AM 07:00~09:00

Breakfast time is 07:00 AM ~ 09:00 AM

朝ごはんは7時から9時までです

조식 시간:  07:00~09:00 A.M.


入住時間:最早開放入住的時間為下午15:00後

Check-in time: The earliest check-in time is after 15:00 PM.

最も早いチェックインの時間は午後3時以後です

체크인 시간: 가장 이른 체크인 가능 시간은 오후 3:00 이후입니다


退房時間:退房日的中午12點前,並至櫃台出示房卡。延遲退房需酌收費用:NT$300元/1小時

Check-out time is before 12 noon on the check-out day, and the room card must be handed over to the counter. Late check-out will be charged NT$300/1 hour.

チェックアウト時間 : チェックアウトの日に午後12時前に鍵をフロントに渡してください。レイトチェックアウト1時間はNT$300をかかります

체크아웃 시간: 체크아웃 당일 정오 12시 이전에 체크아웃을 완료하시고, 프런트 데스크에서 방 카드를 제출해 주시기 바랍니다. 체크아웃 연장 시 추가 요금이 부과됩니다: NT$300/1시간


入住期間外出時,您可將房卡寄放於櫃檯,無需寄放房卡者,請您小心保管,如有遺失需酌收卡片遺失費用NT$500/1張

Please note if any room card should be lost, there'll be an additional charge of NTD$500 per card.

部屋の鍵を失くした場合に一枚は台湾元500元をかかります。ですから滞在時間で出掛ける時に鍵をフロントに預けることができます。

체크인 기간 동안 외출 시, 방 카드를 프런트 데스크에 보관하실 수 있습니다. 방 카드를 보관하지 않으실 경우, 카드 분실에 유의해 주시기 바랍니다. 분실 시 카드당 NT$500의 분실 비용이 청구됩니다


櫃台分機請直撥100

Please dial "100" for the counter extension

部屋の電話の100を押してフロントに連絡できます

프런트 데스크 내선 번호는 100번으로 직접 걸어 주십시오


房內有提供迎賓飲料及小餅乾,歡迎免費享用

A welcome drink and cookies are provided in the room. Welcome to enjoy them for free.

部屋の中で無料のウエルカムドリンクとお菓子があります。どうずお楽しみしてください

객실 내에는 환영 음료와 작은 과자가 제공됩니다. 무료로 즐기시기 바랍니다

 

本館B1提供24H投幣式的自助洗衣機及烘乾機,需請您自備零錢。(洗衣機:$50/50分鐘 烘衣機:$50/40分鐘 洗衣粉免費提供)

The hotel has coin laundry at B1. The coin laundry is open for 24hr, and equipped with one washing machines (Nt$50 /per), one dryer (NT$50/per)(Laundry powder for free).

コインランドリーはB1にございます。洗濯機:1台1回NT$50/40分;乾燥機:1台1回NT$50/40分(洗剤無料)

본관 B1에서는 24시간 운영되는 동전 투입식 세탁기와 건조기를 제공합니다. 동전은 별도로 준비해 주시기 바랍니다. (세탁기: $50/50분, 건조기: $50/40분, 세탁 세제는 무료로 제공됩니다.)

 

續住多日清潔須知:僅補充備品及倒垃圾,本館皆於每日下午2點開始打掃到下午4點,請於15:00前把房門後的打掃或是請勿打擾磁鐵貼於房門口,以便房務人員盡快為您服務。如需更換床單請事先告知櫃台,掛請勿打擾牌房務人員則不會擅自進入您的房內清潔。

For long-term cleaning, the hotel will start cleaning after 2 p.m.- 4 p.m. every day, only replenish supplies, replace towels and take out trash. You can put a cleaning magnet on your room door or a do-not-disturb magnet on your room door before 3p.m. so housekeeping staff can serve you as quickly as possible. If you need to change the bed sheets, please inform the front desk in advance, and the housekeeping staff will not enter your room to clean without permission by hanging the do not disturb sign.

連泊時の清掃は午後2時から4時までです。清掃スタッフが客室内に入りアメニティーの補充タオル類の交換、ゴミの回収を行います。早めにサービスを提供するように、15時前に「掃除してください」や「Do not disturbなどの札ドーアの上で貼ったら、ハウスキーピングスタッフにとって部屋の区別しやすいです。ベッドシーツの交換が必要な場合は、事前にフロントにお知らせください。清掃スタッフは、「Do not disturb」の札を掲げて、許可なく部屋に入って清掃することはありません。

연박 청소는 오후 2시부터 4시까지입니다. 청소 스탭이 객실 내에 들어가, 어메니티의 보충 타월류의 교환, 쓰레기의 회수를 실시합니다. 일찍 서비스를 제공하기 위해 15 전에 청소하십시오Do not disturb등의 지폐를 위에 붙이면 하우스 키핑 직원과 방을 구별하기 쉽습니다. 침대 시트 교체가 필요한 경우 사전에 리셉션에 알려주시기 바랍니다. 청소 직원은Do not disturb 지폐를 내걸고 허가없이 방에 들어가서 청소하지 않습니다.

 

本館依照菸害防制法規定全面禁菸,造成您的不便敬請見諒

Our hotel is completely non-smoking in accordance with the Tobacco Hazards Prevention Act. Thank you.

このビルでの喫煙は法律で禁止されています。迷惑をかけて申し訳ございません

본관은 흡연 피해 방지 법규에 따라 전면 금연 구역입니다. 불편을 드려 죄송합니다.

 

本館嚴禁攜帶寵物入住

Pets are strictly prohibited in our hotel.

ペットをホテルに連れてくるのは禁止です。

본관에서는 애완동물 동반을 엄격히 금지하고 있습니다.

 

為響應環保署公告「一次用旅宿用品限制使用對象及實施方式」自2025年1月1日不提供一次性備品,如需另外索取一次性備品可至櫃檯購買。

In response to the Environmental Protection Agency's announcement on "Restrictions on the Use of Disposable Travel and Accommodation Supplies and Implementation Methods", we will not provide disposable supplies starting from January 1, 2025.   If you need additional disposable supplies, you can purchase them at the counter.

環境保護署の公告「使い捨て宿泊用品の使用制限対象および実施方法」に応じ、202511日より、使い捨て用品の提供を中止いたします。必要な方は、フロントにてご購入ください。

환경 보호청의 ‘일회용 숙소 용품 사용 제한 대상 및 시행 방법’ 공지에 따라, 2025년 1월 1일부터 일회용 용품을 제공하지 않습니다. 추가로 일회용 용품이 필요하신 경우, 프런트 데스크에서 구매하실 수 있습니다.

 

感謝您詳看住宿須知

Thank you for reading the accommodation instructions.

ご視聴ありがとうございます。

숙박 안내를 자세히 읽어주셔서 감사합니다.

 

歡迎您的蒞臨,祝您旅途平安順利️

Welcome to visit us and wish you a safe and smooth journey.

ようこそこちらへ。どうか順調な旅を

환영합니다. 안전하고 순조로운 여행 되시길 바랍니다.